01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Báthori Csaba: A lírikus 123 epilógja

Leírás

Babits-parafrázisok

Vettem egy verset, aztán elveszítettem, hogy megtaláljam– mondhatná Báthori Csaba, a könyv szerzője. Eltávolodtam egy verstől, hogy közelebb kerüljek hozzá – mondhatná más szavakkal. Babits Mihály mintegy százéves verse, A lírikus epilógja a magyar költészet egyik mesterdarabja; Báthori Csaba 123 változatot írt a remekműhöz. Miért? Azért, hogy újra – szokatlan módon – kivilágítsa a költeményt. Közben fontos kérdések tolulnak fel: Kié a költemény? Megismerhetem-e jobban, ha megváltoztatom? Miért éppen olyan a formája, amilyen? Miben áll egy-egy vers sorsa? Van-e végső, egyetlen olvasata egy szövegnek? Egyvalaki vagy többvalaki áll-e a költemény mögött? Eredeti-e a vers vagy fordítás? Hol húzódnak e kettő határai? És sorolhatnánk a többi kérdést. De sorolja a könyv maga. És a magyar vers új magyar „fordításain” át jussunk beljebb az eredeti házába, amelyben számtalan vendég-vers lakik.

 

IFJÚKORI ZSENGE

 

Én csak magamról tudok verset írni,

mindig én szereplek minden dalomban:

a mindenséget szeretném lebírni,

de még magamon túl még nem jutottam.

 

S már úgy hiszem: nincs is kívülem semmi,

De ha volna is, azt csak Isten tudja.

Dohos szobában, négy fal közt senyvedni

be nem szeretek: itt a tavasz újra!

 

Nem is birom én föltörni a zárat,

csak kikukucskálok, s epedezem –

de nem látok át a sűrű ködön.

 

Ígyhát magamba fojtom én a vágyat,

vágyastól vágyik ő a lelkemen:

magamba bolygok s nézem a köldököm.

 

Mézesmadzag

Kattintson ide a kötet pár oldalas ízelítőjéért!

 


Ár
Alap ár adóval együtt:1490 Ft
Fogyasztói ár:1190 Ft
Kedvezmény:300 Ft

Tördelőszerkesztő Szondi Bence
Nyomdai kivitelezés deMax Művek
ISBN 963 8478 33 0
Terjedelem 152 oldal
Köszönet Kötetünk megjelenését a Nemzeti Kulturális Alap támogatta.
Logo nka2011