01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Payer Imre: A fehér cápa éneke

Leírás

The Great White Shark’s Song
Selected Poems by Imre Payer


Payer Imre 1961-ben született Budapesten. Verseket fiatal kora óta publikál, költői munkásságát számos irodalmi díjjal ismerték el. A versírás mellett fontos irodalomtörténészi munkássága is, rendszeresen közöl cikkeket, tanulmányokat. Talán az egyik legeredetibb hangú kortárs magyar költő, verseinek világára a hiteles pátosz, a fojtott szenvedély, valamint az erős irónia és önirónia jellemző. Tapasztalatait leggyakrabban a mindennapi életből, a posztmodern kor társadalmi visszásságaiból meríti, ugyanakkor előszeretettel bújik történelmi személyiségek, regényhősök bőrébe, ezzel szokatlanul ingergazdag, izgalmas, örvénylő költői világot hoz létre alkotásaiban. Jelen válogatás rövid keresztmetszet eddigi öt verseskönyve legjobbnak gondolt műveiből, ugyanakkor a kétnyelvű megszólalás – az angol fordításokon keresztül – lehetővé teszi, hogy az idegen nyelvű olvasó is belepillantást nyerhessen a magyar szerző igen gazdag költői életművébe.

Imre Payer was born in Budapest, 1961. He has been publishing poems since his youth, his poetic work was awarded with several literary prizes. Apart from poetry, he also operates as a literary historian, regularly publishing research articles. He may possess the most original poetic voice among contemporary Hungarian poets, the world of his poems is characterised by credible pathos, repressed passion, strong irony and self-irony. He collects his experiences mostly from everyday life, from the problems and contradictions of the postmodern age; at the same time, he often masquarades as historical figures and literary characters in his poems, creating an extremely exciting, rich and whirling poetic world within his works. On the one hand, the present volume is a brief selection from the supposedly best poems of Payer’s five volumes of poetry published up to now; on the other hand, through the English translations, the bilingual Hungarian-English edition makes an attempt to give the chance to foreign readers to have a glance at a remarkably rich poetic work.

 

Mézesmadzag

Kattintson ide a kötet pár oldalas ízelítőjéért!

 


Ár
Alap ár adóval együtt:500 Ft
Fogyasztói ár:400 Ft
Kedvezmény:100 Ft

Felelős kiadó Szondi György
Fordította A verseket angolra fordította: Kántás Balázs
Lektor A fordításokat az eredetivel egybevetette: Prof. Dr. Géher István, Varró Eszer
Szerkesztő Szabó Piroska
Tördelőszerkesztő Szondi Bence
Nyomdai kivitelezés Érdi Rózsa Nyomda
ISBN 978 963 263 077 9
Terjedelem 40 oldal