2010 : William Shakespeare: Szeget szeggel | Szentivánéji álom
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 42 43 44 45 46 47

William Shakespeare: Szeget szeggel | Szentivánéji álom

Leírás

Gyűlöletes dolog szégyenben élni…

De meghalni, s nem tudni, hová mész…
Dermedni hidegen és elrohadni,
Míg ez a lelkes, lázas valami
Dagadt sárrá rohad, s a röpke szellem
Tüzes habokban úszik s koccanó
Jégbordák redves kockáiba fagy –
Sínylődni vaksi szelek börtönében,
S közben szertefúj a ringó világ
Körül egy izgága erő – vagy aljak
Alján jajongva álmodni zilált és
Féktelen elmével, – milyen gyalázat!
A legrohadtabb, a legundorítóbb,
Mit az aggkor, kín, ínség és a börtön
Létünkre terhel, – az paradicsomnak
Tűnik a halál sarában.

    (Szeget szeggel, III. felv., 1. szín)
 

Kötetünk két Shakespeare-dráma új fordítását tartalmazza: aSzeget szeggela Kolozsvári Állami Magyar Színház felkérésére készült és 2010 őszén került a közönség elé a világhírű német színházi rendező, Thomas Langhoff elképzelései szerint, aSzentivánéji álompedig Báthori Csaba régi szívügye: a költő-műfordító fiatalkora óta tervezgette, hogy újra átülteti Shakespeare egyik legvarázslatosabb színművét.
 A magyar szöveg igyekszik tükrözni a két dráma angol szövegének sokrétű gondolat- és formavilágát. Báthori Csaba legfőbb törekvése az volt, hogy a magyar változatok hűen kövessék az eredeti tartalmi alakzatait, s – ha mondhatjuk így – a tartalom felől érkezve teljesítsék a formai követelményeket is.
 A két fordítás egyébként követi műfordítói hagyományaink fő elveit: igyekszik a „hűtlen hűség keretein belül korszerű szöveget nyújtani.

 

Mézesmadzag

Kattintson ide a kötet pár oldalas ízelítőjéért!

 


Ár
Alap ár adóval együtt:1990 Ft
Fogyasztói ár:1590 Ft
Kedvezmény:400 Ft

Fordította Báthori Csaba
Szöveggondozó Kovács Ildikó
Tördelőszerkesztő Szondi Bence
Nyomdai kivitelezés Érdi Rózsa Nyomda
ISBN 978 963 263 151 6
Terjedelem 204 oldal