2015 : Robert Walser: Kert a világ
01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 42 43 44 45 46 47

Robert Walser: Kert a világ

Leírás

Versek 1909

Kétnyelvű kiadás

 

Robert Walser (1878–1956), a szerencsétlen sorsú nagy svájci prózaíró pályája elején, 1909-ben egy karcsú kis verseskötetet is közzétett. A negyven darabból álló gyűjteményt – mint az összes korabeli Walser-kötetet – az író bátyjának, Karl Walsernak tizenhat megilletődött rajza gazdagította. Milyenek a versek? Szófukar, mesterkéletlen, szemérmes szövegek. De olyan higgadtan beszélnek, mintha tudnák: az ő idejük száz év múlva jön el. Milyenek a rajzok? Szomorú szorongás uralkodik a vonalakban. Mintha tudnák: a verssorok mélyén gyógyíthatatlan sérelem sebei rejlenek.

 Kötetünk – csakugyan jó száz esztendővel a Gedichte (Versek) 1909-es megjelenése után – azt a régi kötetet igyekszik megidézni kétnyelvű kiadásban. Robert Walser verseit Báthori Csaba formahű, az eredeti habozó hangnemét magyarul is mesterien tükröző fordításában közöljük.

 

Mézesmadzag

Kattintson ide a kötet pár oldalas ízelítőjéért!

 


Ár
Alap ár adóval együtt:1490 Ft
Fogyasztói ár:1190 Ft
Kedvezmény:300 Ft

Fordította Báthori Csaba
Illusztrálta Karl Walser
Szöveggondozó Kovács Ildikó
Tördelőszerkesztő Szondi Bence
Nyomdai kivitelezés Érdi Rózsa Nyomda
ISBN 978 963 263 524 8
Terjedelem 124 oldal
Köszönet A kötet megjelenését támogatta a Prohelvetia

Logo pro_helvetia_logo
Köszönet A fordítást a Fund for Central & East European Book Projects, Amsterdam támogatta.
The translation was kindly supported by the Fund for Central & East European Book Projects, Amsterdam.