01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25

Vers, dalszöveg:

Guba István: Alig boldogság | Platán szerelem | Szerelem misztériuma

A sokat emlegetett világunkról van szó, amit ennek alapján kell felépítenünk, Szerelmünk Fellegvára és immár szilárd alapon. S ha nem is támaszkodik mindig észrevehető valóságon, akkor sem baj az: ha olyan lenne a világ és mi is, hogy csak eszmei lét volna, akkor azt...

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Konczek József: Sócsillag

Ez a gömbölyű ölű nő tud tuti a legtöbbet a jövőmről.

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Utassy József költészete

„Baráti köröm nem széles, de engem körülölel. Azokat a költőket, írókat szeretem, akiknek duendéjük van. Értük tűzbe tenném mind a két kezemet! Mert látni vélem fejük körül a piros derengést.”

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Utassy József: „A kikelet fia”

Utassy József műveiből a szerző életében négy válogatás jelent meg. Utolsó válogatott kötetének megjelenését, noha a sajtó alá rendezést teljes egészében ő maga végezte, sajnos már nem érhette meg (Ezüst rablánc, Napkút Kiadó, Bp., 2010). A négy, illetve öt...

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Báthori Csaba: Kétszáz nyers vers

Báthori Csaba új kötete – Szerb Antal Száz vers című könyve nyomán – szokatlan szempontból közelíti meg a költészet ismert (vagy nagyszerű ismeretlen) anyagát: kétszáz darabot közöl a világirodalom legszebb vagy legismeretlenebb alkotásaiból nyersfordításban.

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Konczek József: Vogul szigorlat

Egy leendő „hármaskönyv” első – íme, kézbe vehető – kötete: nem az előző munkák összegzése, hanem attól eltérő, zömmel még nem publikált vagy csak folyóiratokban olvasható írások színes együttese, melyek következetesen kutatják létezésünk történelmileg behatárolt...

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Élménytárlat

Mintegy négy évtizede foglalkozom irodalmi művek átültetésével. Gimnáziumi éveimben előbb a versek magyarításával kezdtem, és az évek folyamán át-átcsábultam a novellák és színművek területére is. A műfordítás helyettes szerep és átirányított üzenet is. Sommás...

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Kozma Andor: A karthágói harangok

Hiányt pótol és adósságot törleszt ez a kötet. Egy olyan szerző felé, akit egykor – nacionalizmus és dzsentri szemlélet ürügyén – tilalmi listára tettek, feledésre ítéltek. De Kozma Andor (1861–1933) nem feledhető: az 1948-as elhallgattatás ellenére, búvópatakként...

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Pálfi Ágnes: Mőbiusz

Pálfi Ágnes jelen kötetterve egészében olyan „létösszegző” vállalkozás, mely hitelesen tudósít napjaink középgenerációjának több évtizedes tapasztalatairól, a női valóságérzékelés alakulástörténetéről. Olyan figyelemre méltó teljesítmény, mely – költői erényein túl –...

RENDELÉS
BŐVEBBEN

Ezer magyar haiku

Az antológia elsőként vállalkozik arra, hogy a nálunk nemrég meghonosodott és népszerűvé vált költői műfaj, a haiku magyar alkotásaiból gazdag válogatást nyújtson. E japán eredetű költemény először csak fordításokban jelent meg magyar nyelven.

RENDELÉS
BŐVEBBEN
1 / 20 oldal
Eredmény: 1 - 10 / 195
1 / 20 oldal