01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 42 43 44 45 46 47

Jázminszirmok

Leírás

Kortárs török drámák
Tasnádi Edit fordításában

A Török Köztársaság kikiáltása (1923) utáni évektől számíthatjuk a modern török irodalmat. Az évtizedekig tartó nyelvújítási, nyelvtisztítási folyamatban kialakult a modern irodalmi nyelv. Az első világháború, majd az azt követő Felszabadító Háború megpróbáltatásai után egy-két évvel magára talál a színház is. A színházi élet központja Isztambul. A kor szüli az új témákat: a színpadon is hangot kapnak Atatürk eszméi, a köztársaság vívmányainak dicsérete, a Felszabadító Háború és a modernizálódás szülte lelkesedés, vagy éppen a szultánság kritikája.

„Külföldi tapasztalataim alapján tudom, hogy általában nagyon keveset ismernek a török színpadi irodalomból. Az emberek tudatában itt Magyarországon is a török színházról beszélve inkább valamiféle hagyományos kép él kosztümös darabokról, melyekben feltétlenül egy pasának, egy szultánnak vagy legalább egy fezes szereplőnek kell lennie. Ezen a képen szeretnék változtatni az előadással, és bemutatni, hogy a kortárs török irodalom is létezik, és értékes művekkel képviselteti magát a nagy, világirodalmi palettán” (Mehmet Asa, rendező, 1993)

 

Sabahattin Kudret Aksal: A kávézóban ünnepség van
Güngör Dilmen: Mídász király fülei
Memet Baydur: A teherautó
Murathan Mungan: Mahmud és Yezida
Civan Canova: Jázminszirmok
Özen Yula: Nem hivatalos Hurrem
Semih Çelenk: A szatirikus

 

 

Mézesmadzag

Kattintson ide a kötet pár oldalas ízelítőjéért!

 


Ár
Alap ár adóval együtt:3490 Ft
Fogyasztói ár:2790 Ft
Kedvezmény:700 Ft

Fordította Tasnádi Edit
ISBN 978 963 263 386 2
Terjedelem 424 oldal
Köszönet A kiadás megjelenését a Török Köztársaság Kulturális és Idegenforgalmi Minisztériuma által finanszírozott TEDA-projektum támogatta.

Logo teda_logo