Leírás és Paraméterek
Válogatás 20. századi magyar költők istenes verseiből
Antológia maďarskej sakrálnej poézie 20. storočia
A huszadik századi magyar költészet bővelkedik istenes versekben. Figyelemre méltó, hogy a század elejétől kezdve a Nyugat köréhez tartozó valamennyi jelentős költő megnyilatkozik ebben a műfajban. Ady Endréhez – akinek istenes versei páratlanok a modern költészetben – csatlakozik Babits Mihály, Tóth Árpád, Szabó Lőrinc, József Attila, Reményik Sándor, majd a második világháború után Pilinszky János, hogy csak a legjelentősebbeket emeljük ki. A huszadik század kataklizmái nagyon erős hatással voltak a magyar költészetre. Ez a válogatás szeretné bemutatni e hatás vallásos aspektusát, tekintettel az ember, a közösség, a nemzet, az emberiség sorsára, mely vonások által egyetemessé válik ez a költészet. Visszatükrözi a Kárpátok alatt élő, Istenéhez forduló nemzet lelki életét a múltban és a jelenben, a jövőbe vetett reménységgel. Kníchal Oldřich, a kiváló műfordító fordításában veheti kézbe az olvasó ezt a kétnyelvű válogatást.
Maďarská poézia dvadsiateho storočia oplýva náboženskými motívmi. Je pozoruhodné, že v tomto žánri sa prejavujú všetci významní básnici na počiatku storočia patriaci ku skupine Nyugat. Je to predovšetkým Endre Ady, ktorého básne sú ojedinelé v modernej poézii. K nemu sa pripájajú Mihály Babits, Árpád Tóth, Lőrinc Szabó, Attila József, Sándor Reményik a po druhej svetovej vojne János Pilinszky, ak máme vyzdvihnúť najvýraznejších tvorcov. Kataklizmy minulého storočia hlboko ovplyvnili maďarskú poéziu. Táto antológia si želá zohľadniť náboženský aspekt tohto vplyvu s dôrazom na osud človeka, spoločenstva, národa a ľudstva, čím sa táto poézia stáva univerzálnou. Odzrkadľuje duchovný život národa pod Karpatmi obracajúceho sa k Bohu v minulosti i prítomnosti s nádejami vkladanými do budúcnosti. Dvojjazykovú antológiu predkladáme čitateľom vo vynikajúcom pretlmočení Oldřicha Kníchala.
Megjelenés éve | 2016 |
ISBN-szám | 978 963 263 548 4 |
Terjedelem | 256 oldal |
Összeállította és szlovák nyelvre fordította | Oldřich Kníchal |
Köszönet | A kötet megjelenését a Nemzeti Kulturális Alap támogatta. ![]() |
Mézesmadzag